Contact us now
+852 31880638

中國優秀影視作品走進亞非拉 將中國夢融入世界夢

中國優秀影視作品走進亞非拉 將中國夢融入世界夢

中國優秀影視作品走進亞非拉 將中國夢融入世界夢

annual-dinner.4imarketing.com.hk

現場圖片

  國際在線報道(記者 林維)中國國際廣播電臺3日舉辦“中國優秀影視作品走進亞非拉”譯制成果展示與推廣活動,全面展示近年來國際臺在影視譯制方面取得的重要成果。這些影視作品從不同角度表現瞭中國燦爛的文化以及中國人民的生活現狀,為國外民眾深入瞭解中國提供瞭良好平臺,同時也為中國與世界各國友好關系的全面發展做出積極貢獻。

  今年春天,隨著中國國傢主席習近平在首訪非洲的演講中對中國影視譯制作品走出國門予以肯定,影視作品的對外傳播也成為瞭中國民眾熱議的話題。這部斯瓦西裡語版本的影視劇不僅讓非洲朋友更瞭解中國,也讓中國百姓對於不熟悉的非洲小語種燃起興趣,並進一步瞭解瞭其幕後的譯制機構——中國國際廣播電臺。

  中國國際廣播電臺臺長王庚年介紹說,目前國際臺擁有全球語種最全、翻譯水平最高、經驗最豐富的中外翻譯隊伍。因此,自國傢廣電總局2012年底啟動“中國優秀影視劇走進非洲”項目工程後,國際臺承擔瞭譯制項目中的大部分任務。他說:“國際臺將5部電視劇、26部電影、4部紀錄片翻譯成英語、法語、阿拉伯語、斯瓦西裡語、西班牙語等7種語言,在非洲和拉美國傢播出。《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞、肯尼亞、烏幹達等非洲國傢的熱播,掀起收視高潮。在緬甸上映的《金太狼的幸福生活》,開創瞭國外電視劇在該國播出的歷史。”

  用地道的當地人配音展現原汁原味的中國故事是譯制的精髓所在。來自尼日尼亞的演員納西魯參與瞭《北京愛情故事》的豪薩語配音工作。納西魯對記者透露瞭一個小秘密,原來他與劇中角色吳狄有著類似的愛情經歷,這讓他迅速融入瞭角色。納西魯說:“我還跟劇中人物有著類似的愛情經歷。《北京愛情故事》這部電視劇非常有教育意義,也非常有趣。我原來在電視上也看過好多次,我們在尼日利亞可以通過CCTV-8觀看中國電視劇。但這次,以翻譯、以配音演員的身份參與這部中國影視劇的譯制工作,是一件很神奇的事情,而這也讓我終身自豪。”

  塞爾加爾駐華大使阿卜杜拉耶·法勒表示,中國影視作品在非洲國傢受到熱烈歡迎。下一步,塞內加爾國傢電視臺和國際臺也將開展深度合作,讓更多的中國影視作品走入非洲。阿卜杜拉耶·法勒說:“我們大傢都知道,文化是促進各國人民相互瞭解、對話和友誼的最有效的手段,也正是文化交流在不同國傢的人民之間創造瞭寬容與開放的氣氛。我相信在未來,塞內加爾和中國這兩個有著豐富文化遺產的國傢將繼續對話和交流,為兩國人民謀求更多的幸福。”

  中國國傢新聞出版廣電總局副局長聶辰席則指出,譯制影視劇這種嶄新形式的文化交流活動開展的卓有成效。中外廣播影視機構將繼續創新合作模式、加強文化交流,將中國夢融入世界夢。聶辰席說:“越來越多亞非拉人民能夠用本國語言欣賞中國優秀影視劇,瞭解當代中國悠久歷史與燦爛文化,瞭解中國人民生活夢想與情感追求。這些,為中國與亞非拉人民之間增加友誼、加深瞭解,為中國和亞非拉各國擴大文化交流、發展友好互信,發揮瞭重要作用,做出瞭積極貢獻。”

  今年下半年,還將有80餘部由國際臺譯制的優秀國產影視劇陸續登陸非洲、亞洲和拉丁美洲,屆時中國影視劇又將在全球范圍內掀起一股熱潮。

Tags:
Annual Dinner,
新春公司春茗,
周年晚宴,
公司派對,
Event Management,
Event Management,
SEO,
web design,
網頁設計,
SEO,
SEO,
Wechat Marketing,
wechat marketing,
香港醫生資料網
香港媽媽網
Annual Dinner
網上電台
網頁設計提供seo, web design

Comments are closed.